|
« Bhagavad-gītā 13.33 » yathā sarva-gataḿ saukṣmyād ākāśaḿ nopalipyate sarvatrāvasthito dehe tathātmā nopalipyate yathā — as; sarva-gatam — all-pervading; saukṣmyāt — due to being subtle; ākāśam — the sky; na — never; upalipyate — mixes; sarvatra — everywhere; avasthitaḥ — situated; dehe — in the body; tathā — so; ātmā — the self; na — never; upalipyate — mixes. The sky, due to its subtle nature, does not mix with anything, although it is all-pervading. Similarly, the soul situated in Brahman vision does not mix with the body, though situated in that body. Hide sanskrit & word-for-word »
A.C. Bhaktivedanta Swami Commentary » |