|
« Bhagavad-gītā 13.29 » samaḿ paśyan hi sarvatra samavasthitam īśvaram na hinasty ātmanātmānaḿ tato yāti parāḿ gatim samam — equally; paśyan — seeing; hi — certainly; sarvatra — everywhere; samavasthitam — equally situated; īśvaram — the Supersoul; na — does not; hinasti — degrade; ātmanā — by the mind; ātmānam — the soul; tataḥ — then; yāti — reaches; parām — the transcendental; gatim — destination. One who sees the Supersoul equally present everywhere, in every living being, does not degrade himself by his mind. Thus he approaches the transcendental destination. Hide sanskrit & word-for-word »
A.C. Bhaktivedanta Swami Commentary » |