|
« Bhagavad-gītā 12.17 » yo na hṛṣyati na dveṣṭi na śocati na kāńkṣati śubhāśubha-parityāgī bhaktimān yaḥ sa me priyaḥ yaḥ — one who; na — never; hṛṣyati — takes pleasure; na — never; dveṣṭi — grieves; na — never; śocati — laments; na — never; kāńkṣati — desires; śubha — of the auspicious; aśubha — and the inauspicious; parityāgī — renouncer; bhakti-mān — devotee; yaḥ — one who; saḥ — he is; me — to Me; priyaḥ — dear. One who neither rejoices nor grieves, who neither laments nor desires, and who renounces both auspicious and inauspicious things — such a devotee is very dear to Me. Hide sanskrit & word-for-word »
A.C. Bhaktivedanta Swami Commentary » |