|
« Bhagavad-gītā 11.17 » kirīṭinaḿ gadinaḿ cakriṇaḿ ca tejo-rāśiḿ sarvato dīptimantam paśyāmi tvāḿ durnirīkṣyaḿ samantād dīptānalārka-dyutim aprameyam kirīṭinam — with helmets; gadinam — with maces; cakriṇam — with discs; ca — and; tejaḥ-rāśim — effulgence; sarvataḥ — on all sides; dīpti-mantam — glowing; paśyāmi — I see; tvām — You; durnirīkṣyam — difficult to see; samantāt — everywhere; dīpta-anala — blazing fire; arka — of the sun; dyutim — the sunshine; aprameyam — immeasurable. Your form is difficult to see because of its glaring effulgence, spreading on all sides, like blazing fire or the immeasurable radiance of the sun. Yet I see this glowing form everywhere, adorned with various crowns, clubs and discs. Hide sanskrit & word-for-word »
A.C. Bhaktivedanta Swami Commentary » |