|
« Bhagavad-gītā 10.28 » āyudhānām ahaḿ vajraḿ dhenūnām asmi kāmadhuk prajanaś cāsmi kandarpaḥ sarpāṇām asmi vāsukiḥ āyudhānām — of all weapons; aham — I am; vajram — the thunderbolt; dhenūnām — of cows; asmi — I am; kāma-dhuk — the surabhi cow; prajanaḥ — the cause for begetting children; ca — and; asmi — I am; kandarpaḥ — Cupid; sarpāṇām — of serpents; asmi — I am; vāsukiḥ — Vāsuki. Of weapons I am the thunderbolt; among cows I am the surabhi. Of causes for procreation I am Kandarpa, the god of love, and of serpents I am Vāsuki. Hide sanskrit & word-for-word »
A.C. Bhaktivedanta Swami Commentary » |