|
« Bhagavad-gītā 10.27 » uccaiḥśravasam aśvānāḿ viddhi mām amṛtodbhavam airāvataḿ gajendrāṇāḿ narāṇāḿ ca narādhipam uccaiḥśravasam — Uccaiḥśravā; aśvānām — among horses; viddhi — know; mām — Me; amṛta-udbhavam — produced from the churning of the ocean; airāvatam — Airāvata; gaja-indrāṇām — of lordly elephants; narāṇām — among human beings; ca — and; nara-adhipam — the king. Of horses know Me to be Uccaiḥśravā, produced during the churning of the ocean for nectar. Of lordly elephants I am Airāvata, and among men I am the monarch. Hide sanskrit & word-for-word »
A.C. Bhaktivedanta Swami Commentary » |