|
« Bhagavad-gītā 10.24 » purodhasāḿ ca mukhyaḿ māḿ viddhi pārtha bṛhaspatim senānīnām ahaḿ skandaḥ sarasām asmi sāgaraḥ purodhasām — of all priests; ca — also; mukhyam — the chief; mām — Me; viddhi — understand; pārtha — O son of Pṛthā; bṛhaspatim — Bṛhaspati; senānīnām — of all commanders; aham — I am; skandaḥ — Kārtikeya; sarasām — of all reservoirs of water; asmi — I am; sāgaraḥ — the ocean. Of priests, O Arjuna, know Me to be the chief, Bṛhaspati. Of generals I am Kārtikeya, and of bodies of water I am the ocean. Hide sanskrit & word-for-word »
A.C. Bhaktivedanta Swami Commentary » |