|
« Bhagavad-gītā 9.31 » kṣipraḿ bhavati dharmātmā śaśvac-chāntiḿ nigacchati kaunteya pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati kṣipram — very soon; bhavati — becomes; dharma-ātmā — righteous; śaśvat-śāntim — lasting peace; nigacchati — attains; kaunteya — O son of Kuntī; pratijānīhi — declare; na — never; me — My; bhaktaḥ — devotee; praṇaśyati — perishes. He quickly becomes righteous and attains lasting peace. O son of Kuntī, declare it boldly that My devotee never perishes. Hide sanskrit & word-for-word »
A.C. Bhaktivedanta Swami Commentary » |